Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Mon carnet de bord

Mon carnet de bord
Publicité
Mon carnet de bord
Derniers commentaires
Newsletter
Archives
9 janvier 2010

Recettes de Noël

hutzelbrot

Hutzelbrot : Il s'agit de pains aux fruits secs(poires,pommes,figues,amandes,noisettes..etc).Ils sont,comme on peut s'en douter extremement energétiques et nourrissants.On commence à les fabriquer traditionnellement dans la nuit de la St André pour les avoir à disposition durant tout la période de l'Avent,dans l'espace allemand du sud,et en Autriche.

Pour 3 gâteaux :

fruits séchés:
400 g de poires séchées, 100 g de quetsches séchées, 150 g de figues séchées, 150 g d'abricots séchées, 150 g de tranches de pommes séchées (ou à défaut de dattes), 150 g de raisins de Corinthe, 100 g d'amandes, 100g de noix, 100 g de noisettes, 100 g d'écorces d'orange et de citron confite, 1,5 dl d'eau de vie de quetsche.

Epices:
20 g de cannelle en poudre, 10 g d'anis en poudre, 5 g de clou de girofle en poudre

Pâte:
250 g de farine, 10 g de levure, 1 dl de lait tiède, 1 œuf, 30 g de sucre, 80 g de beurre.

Dorure:
1 jaune d'œuf, 1 c. à soupe de crème fraîche
décoration a volonté: cerises bigarreaux confites, angélique, amandes entières, cerneaux de noix

Faites tremper les poires dans de l'eau tiède pendant 15 minutes. Puis égouttez-les, coupez-les en lanières ainsi que les autres fruits. Ajoutez l'eau de vie de quetsche et laissez macérer pendant quelques heures, au mieux une nuit. Hachez grossièrement les noix, les amandes et les noisettes. Coupez en petits dés les écorces d'orange et de citron confites.

Puis préparez la pâte: disposez la farine en fontaine, émiettez la levure dans ce creux, ajoutez le lait tiédi à 35°C, l'œuf, le sucre et le beurre fondu. Mélangez petit à petit jusqu'à ce que la pâte soit homogène. Roulez-la en boule, couvrez d'un linge et laissez lever pendant 1 heure.

Mélangez tous les fruits imprégnés d'eau de vie. Ajoutez amandes, noix et noisettes ainsi que les écorces d'orange et de citron confites. Intégrez  la pâte à tous ces ingrédients de manière à obtenir un mélange homogène. Formez avec vos mains mouillées 3 pains ovales et légèrement aplatis. Disposez-les sur une plaque beurrée. Décorez avec les amandes et les noix entières, ainsi qu'avec les cerises et l'angélique confites. A l'aide d'un pinceau, étalez sur ces gâteaux le jaune d'œuf délayé avec la crème. Puis faites-les cuire pendant 35 à 40 minutes à un four moyen 180°C (thermostat 6); Laissez refroidir avant de déguster.

Spekulatius : Petits gâteaux secs à la cannelle et aux amandes.

spekulatius_sterneIngrédients :

  • 500 g de farine
  • 9 g de levure chimique
  • 200 g de sucre en poudre
  • 125 g de beurre mou
  • 1 pincée de sel
  • 1 paquet de sucre vanillé
  • 3 gouttes d'extrait d'amandes amères
  • 2 cuil. à soupe de rhum
  • 1 cuil. à café de cacao
  • 1 cuil. à café rase de cannelle
  • 2 pointes de clous de girofle moulus
  • 1 oeuf

Dans une jatte, mélangez tous les ingrédients jusqu'à obtention d'une pâte souple.
Etalez-la au rouleau sur 0,5 à 1 cm d'épaisseur.
Découpez à l'emporte pièce ou à la lame des sujets de formes diverses (animaux, bonhommes, Saint Nicolas...).
Enfournez pour une cuisson à 180-200°C 15 à 20 min environ selon l'épaisseur des biscuits.

Variante :
Vous pouvez ajouter à la pâte 125g de poudre d'amandes ou de noisettes.

Zimsterne : petits gâteaux secs à la cannelle zimtstaerne

Zutaten:

4 Eiweiß
250 g Zucker
300 g geriebene Mandeln
1 gestr. Tl. Zimt
Schale einer halben Zitrone
etwas Rum

Zubereitung:

-Eiweiß schnittfest schlagen, nach und nach den Zucker hinzufügen.
-Etwa 1/4 Eischnee zum Bestreichen abnehmen.
-Mandeln, Zimt und Zitronenschale mit dem restlichen
                                                                     

- Eischnee vermengen, den Teig auf dem mit Zucker bestreuten Backbrett ausrollen, Sterne ausstechen und auf das mit Alufolie oder gefettetem Pergamentpapier ausgelegte Backblech setzen.
- Den zurückbehaltenen Eischnee mit etwas Rum zu einer streichfähigen Glasur verrühren, die Sterne damit überziehen und backen

Je Blech 30 - 40 Min. bei 140 - 160 Grad C

Stollen : L’une des pâtisseries incontournables de la période de Noël dans les pays de langue allemande est incontestablement le « Christstollen », le pain du Christ. il s’agit d’un pain, éventuellement farci d’une pâte d’amandes, agrémenté d’un savant mélange d’écorces de citrons et d’oranges, et de raisins parfumés au rhum. Le gâteau d’abord étalé et aux côtés rabattus, enfin saupoudré de sucre glace est censé représenter l’Enfant Jésus dans ses langes, d’où le nom de Christstollen.

stollen

Ingrédients

- 375 g - 750 ml de farine

- 175 g de massepain

- 175 ml de lait

- 75 g - 60 ml de citron et d'orange confits

- le zeste d'un citron

- 75 g - 60 ml de raisins

- 50 g de beurre + beurre de finition

- 40 g - 160 ml d'amandes

- 2 c. à soupe de rhum

- 2 c. à soupe de sucre

- 1/2 c. à soupe de cannelle

- 1/2 c. à soupe de muscade

- graines de 3 cardamomes broyées

- 1 sachet de levure sèche

- 1 oeuf battu

- 1 pincée de sel

- sucre glace

  1. faire macérer les fruits et zestes dans le rhum;
  2. dans une petite casserole, verser le beurre, le lait et le sucre; échauffer doucement jusqu'à ce que le sucre soit dissout;
  3. dans un bol, combiner la farine, le sel, la cannelle, la muscade, la levure et les graines de cardamome;
  4. faire un puits au centre; verser le mélange de beurre fondu et les oeufs; pétrir le tout pour former une pâte homogène et souple pendant 5 minutes - si la pâte est trop collante, ajouter un peu de farine; incorporer les fruits macérés, les amandes et les zestes;
  5. couvrir d'un papier huilé et laisser reposer pendant 3 heures jusqu'à ce que la pâte ait doublé de volume;
  6. pétrir à nouveau sur un plan fariné; étendre pour former un carré de 25 cm;
  7. étendre le massepain au centre; replier chaque côté un sur l'autre pour former un rectangle;
  8. retourner et déposer sur une plaque beurrée; couvrir d'un papier huilé et laisser reposer pendant 1 heure au moins ou jusqu'à ce que la pâte ait doublé de volume;
  9. enfourner dans un four préchauffé à 190°C. (375°F.) pendant 40 minutes environ - il doit être doré et produire un son creux lorsqu'on cogne dessus;
  10. retirer; badigeonner de beurre fondu; saupoudrer de sucre glace.

Les traditions ne se perdent pas

Le réveillon de Noël en Allemagne est très festif et surtout très gourmand. C'est ce qui lui vaut son surnom de "réveillon du ventre plein" ou Vollbauchabend.

Longtemps, le porc a trôné comme plat principal de ce repas familial, tradition en souvenir du sanglier jadis sacrifié au dieu germain de la guerre, Wotan. De nombreux gâteaux et pains sucrés sont confectionnés en forme de cochon pour Noël.

Aujourd'hui, plus que la dinde, c'est l'oie rôtie ou farcie qui est cuisinée, accompagnée de fruits et légumes épicés et précédée de charcuteries et autres saucissons grillés.

Une des coutumes culinaires allemandes pour Noël consiste à préparer la maison d'une sorcière composée de gâteaux et de friandises, ressemblant à celle du conte d'Anderson "Hansel et Gretel".

Tout au long du mois de décembre, les Allemands sont aux fourneaux pour réaliser de délicieux petits sablés, en forme d'étoiles, de sapins ou de pères Noël, qui exhalent des parfums de cannelle, d'anis, de cardamome, de clous de girofle ou de vanille. Les enfants qui aident les parents à la préparation, découpent la pâte à l'aide de formes, et les décorent avec du sucre glace ou en passant une couche de chocolat fondu dessus.

Le Christstollen est le gâteau traditionnel de Noël, l'équivalent de notre bûche. Originaire de Dresde, il a une forme de pain allongé et la consistance d'un cake. Il contient des fruits confits, des raisins secs, des épices, du rhum, de la pâte d'amande, le tout recouvert de sucre glace. La forme de ce gâteau, qui date du Moyen-Age, représente le Christ enfant dans ses langes.

                                                                        

                                 

Publicité
Publicité
9 janvier 2010

Chant de Noël

Ich bin Sankt Nikolaus!7uig9yc3
Dichter unbekannt

Grüß Gott, ihr Kinder im Haus!
Hört zu: Ich bin Sankt Nikolaus!
Habt keine Angst, schaut mich nur an-

ich bin kein wilder fremder Mann.
Den Sack hier hab' ich mitgebracht,
da drin steckt, was euch Freude macht!

Glöckchen klingt von Haus zu Haus,
heute kommt St. Nikolaus!
Kommt durch Schnee, kommt durch Wind,
kommt zu jedem braven Kind.

9 janvier 2010

Dates importantes

Babaratag ou la fête de la Sainte Barbe (4 décembre)

"Pour la Sainte Barbe, l'âme se fait le barbe" (son poil d'hiver), comme le dit un proverbe ; en Allemagne on coupe quelques petites branches d'arbres fruitiers pour qu'à Noël, les rameaux soient garnis de petites feuilles vertes et  même de fleurs. Une image pour la vie éternelle paraît-il.

Bescherung ou le désordre (dans la nuit du 24 ou 25 décembre)

Bescherung 

Weihnachten ohne Bescherung ist kaum mehr denkbar. Dieser Brauch ist auch schon sehr alt. Oft war die Bescherung mit dem Nikolaustag verbunden, so daß es zu Weihnachten keine Geschenke mehr gab.

An die Stelle des Heiligen Nikolauses trat der "Heilige Christ". Luthers Kinder beschenkte noch im Jahre 1535 der Nikolaus, ein Jahrzehnt später ist daraus der Heilige Christ geworden. Seit dem wandert die Bescherung immer mehr zum Weihnachtsfest ab. Offenbar hat auch die Ausbreitung des Weihnachtsbaum-Brauches dazu beigetragen, daß die Bescherung zum Weihnachtsfest abwanderte. Denn zunächst hingen die Geschenke für alle am Weihnachtsbaum oder lagen dort unter seinen Zweigen. 

Jedenfalls gibt es heute kleinere Geschenke zu St. Nikolaus - die eigentliche Bescherung bleibt (bis auf Niederlande, Teile Italiens...) dem Weihnachtsfest vorbehalten. 

9 janvier 2010

Les personnages de Saint Nicolas

Sankt Nikolaus est notre Saint Nicolas mais en Allemand.

Nombreux sont aussi les pains figuratifs représentant des saints, en particulier pour la Saint Nicolas (le 6 décembre), qui reste une coutume très vivante en Allemagne. Elle fait référence à un personnage historique, évêque de Myra en Asie Mineure, qui vécut au IVème siècle de notre ère et dont on rapporta les reliques en Europe à la fin du Moyen Age. Ayant effectué différents miracles, il devint patron des marins, et surtout, des écoliers. On lui confia alors la charge de leur attribuer des récompenses. qui font fuir les bambins.


Depuis le XVIème siècle en Allemagne, Saint Nicolas dépose des cadeaux, des friandises, des étrennes dans les chaussures bien cirées placées devant la porte ou sous la cheminée. Lorsqu’il frappe à la porte des maisons, tenant à la main le grand livre du ciel de leurs péchés, il est toujours suivi du Knecht Ruprecht (le Père Fouettard), moine bourru vêtu de noir qui porte le sac de cadeaux et un bâton pour punir les plus dissipés. Les enfants chantent des comptines en attendant sa venue et l’on rencontre, dans les rues et les magasins, de nombreux Saint Nicolas à l’habit de fourrure et à la barbe blanche ou des Knecht Ruprecht qui font fuir les bambins.

st_nicolas 

Saint Nicolas et le Pére Fouettard

6 janvier 2010

Vocabulaire de Noël

 

weihnachten_0543_copie

Vocabulaire :

  • Le Père Noël: der Weihnachtsmann

  • La Cloche: Die Glocke

  • L'étoile: Der Stern

  • La crèche: die Krippe

  • Les cadeaux: die Geschenke

  • Le bonhomme de neige: Der Schneemann

  • Le sapin: der Weihnachtsbaum

  • La Guirlande: die Girlande

  • Les boules: die Wunderkerzen

  • Le houx: die Stechpalme

  • L'ange: Der Engel

  • La couronne de l'Avant: der Adventkranz

Publicité
Publicité
6 janvier 2010

Der Weihnachtsmarkt in Trier

untitled2

Der Weihnachtsmarkt liegt auf dem Hausftmarket und and die Kirche von Trier.

Er findet von 23. November bis 22. Dezember statt. Wir können 95 Häuschen auf dem Weihnachtsmarkt finden und Der Glühwein, der Weihnachtskeks und der Schmuck sind typisch von Weihnachten.

Wir haben Lebkucken in form die Herzens geschen und er hatte er Wörter in Deutschen : Ich liebe dich, Ich muse Bär.... An Ende von Nachmittags sind wir haben Häuser mit den Initialen K, M und B, weil das die Namen der drei Könige ist. Schliesslich, unsere Summen ging in Nancy wieder.

2

6 janvier 2010

Das Amphitheater und die Kaiserthermen

4a183a1981  page6_blog_entry4_5

                    Das Amphitheater                                  Der Kaiserthermen

Das Amphitheater und die Kaiserthermen sind zwei Plätze aus der Zeit der Römer.

6 janvier 2010

La Porta Nigra (ou Porte Noire)

page6_blog_entry4_11 page6_blog_entry4_10

La Porta Nigra, une porte fortifiée de l'époque romaine, construite vers l'an 180. C'est un des monuments les plus anciens d'Allemagne et c'est le momument emblématique de Trèves. Elle aussi fait partie du patrimoine de l'UNESCO.

Die Porta Nigra, ein befestigtes Tor aus römischer Zeit, erbaut um 180 n.Chr.Dies ist einer der ältesten Denkmäler in Deutschland und ist das Denkmal darstellt ikonischen Trier. Sie ist auch Teil des Kulturerbes der UNESCO. 

3 janvier 2010

Trèves

Tr_ves

   

Départ de Nancy le 14 décembre 2009, direction l'Allemagne.

   Leaving Nancy Dezember 14, 2009, in Richtung Deutschland.

Nous sommes allés en Allemagne à Trèves (ou Trier en allemand), Au Marché de Noël, avec ma classe de 5ème Verte, la classe de 5ème rose et deux classes de seconde.

Wir Gingen in Deutschland in Trier (oder Auftrag in deutscher Sprache), der Weihnachtsmarkt mit meiner Klasse der 5. grün, rosa 5. Klasse und zwei Klassen von Sekunden.

Die Stadt Trier liegt in Deutschland, in Rhéananie-Palatinat, an die Mosel. Sein Postleitzahl ist 54 290.

Trier zählt 104.640 Einwohner.

La Cathédrale de Trèves.

Die Kathedrale von Trier. 

trevestreves_

Publicité
Publicité
Publicité